Podcasts

Møder med Alcabitius: Læsning af arabisk astrologi i det moderne Europa

Møder med Alcabitius: Læsning af arabisk astrologi i det moderne Europa


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Møder med Alcabitius: Læsning af arabisk astrologi i det moderne Europa

Af Margaret Gaida

Ph.d.-afhandling, University of Oklahoma, 2017

Den mest populære tekst om astrologi i middelalderens Europa var al-Qabīṣīs Kitāb al-mudkhal ilā ṣināʿat aḥkām al-nujūmeller Alcabitius Introductorius ad magisterium iudiciorum astrorum, som blev oversat fra arabisk til latin af Johannes af Sevilla i 1130'erne. De eksisterende manuskripter fra Introduktion til astrologi nummer mere end to hundrede. Sammen med denne kendsgerning er kommentarerne skrevet på Introduktion fra Paris og Bologna i 1320'erne og 1330'erne antyder, at teksten blev undervist på universiteterne. Ud over de latinske manuskripter var der yderligere oversættelser lavet til hebraisk, castiliansk, italiensk, fransk, tysk, engelsk og hollandsk, hvilket indikerer den brede og forskelligartede middelalderlige læserskare af teksten. Tolv trykte udgaver,
fra 1473 til 1521 og to kommentarer fra 1560'erne viser holdbarheden af ​​tekstens popularitet. Det Introduktion til astrologi var heller ikke helt unik; adskillige andre arabiske astrologiske forfattere opnåede en bred læserskare i middelalderen, herunder Abū Maʿshar (Albumasar), Sahl ibn Bishr (Zael), Māshā'allāh (Messehalla) og ʿAli ibn Rijāl (Haly Abenragel). Hver af disse forfattere sammensatte tekster, hvoraf der nu findes mindst hundrede eksisterende manuskripter. At dømme ud fra antallet af manuskripter alene er det tydeligt, at arabiske tekster var centrale for middelalderens europæiske astrologiske viden og praksis.

På trods af denne kendsgerning bliver betydningen af ​​den arabiske indflydelse på udviklingen af ​​europæisk videnskab fortsat nedvurderet eller undervurderet. Alcabitius Introduktionfik for eksempel ikke meget opmærksomhed blandt historikere indtil for ganske nylig. Mens antallet af eksisterende manuskripter alene burde have været en indikation af, at det var en meget indflydelsesrig tekst, der berettigede videnskabelig opmærksomhed, blev en kritisk udgave ikke udarbejdet før i 2004. Det faktum, at teksten dvæle i uklarhed i så mange år efter dens enorme popularitet i den førmoderne periode kan tilskrives tre hovedfaktorer. For det første på grund af det astronomiske nutidige ry blandt mange forskere blev astrologiens historie først taget for alvor. For det andet var teksten af ​​arabisk oprindelse. Selvom Averroes og Avicenna har været genstand for mange vigtige videnskabelige projekter, har andre arabiske forfattere været meget mindre opmærksom på deres indflydelse på udviklingen af ​​middelalderlig europæisk videnskab og filosofi. For det tredje, den Introduktion var i mangel af et bedre ord en lærebog. Som en indledende tekst, der indeholdt uoriginal indhold, ved første øjekast Introduktion kan have været betragtet som kedeligt eller gentagne. Men nogle gange kan genrer, der kan betragtes som off-shoot eller vise manglende innovation, være afgørende for vores forståelse af transmission af tekster og ideer. I tilfælde af Introduktion, måske en af ​​disse faktorer ikke ville have været så fordømmende. Alt i alt resulterede de i en manglende forståelse for betydningen af ​​Alcabitius Introduktion.


Se videoen: Jomfru, Januar 2021 - Release u0026 Receive (Juli 2022).


Kommentarer:

  1. Seton

    You don't look like an expert :)

  2. Mikakazahn

    Efter min mening begår du en fejl. Jeg foreslår det at diskutere.

  3. Emest

    Temmelig morsomt svar

  4. Yozshugul

    Your opinion is useful

  5. Jacy

    Super!

  6. Domevlo

    Jeg havde en lignende situation. Jeg steg i lang tid over, hvordan man kommer ud af vandet tørt. En ven sagde en beslutning, kun noget, jeg skyndte mig så pludselig for at ændre alt, hvad der blev erhvervet ved bagudbrud. Besluttede at være tålmodig i øjeblikket for at se nærmere på? hvordan det bliver. Hvad kan jeg sige? Vand bærer stenen væk. Det er virkelig, virkelig så. Jeg råder forfatteren til ikke at være trist. Hvordan er det i sangen? "Hele livet fremover".

  7. Dotaxe

    The authoritative message :), funny...



Skriv en besked